1 research outputs found
How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in âThe bluest eyeâ by Toni Morrison and âVinelandâ by Thomas Pynchon
This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: âThe Bluest Eyeâ by Toni Morrison and âVinelandâ by Thomas Pynchon. First, the article will include a general description of the referential level in literary works offering possible avenues of 285 its rendition, then and finally suggest a translation methodology and techniques together with practical examples of the theory at work